当前位置:首页 > 器材

“中国书香”赢得更多阿拉伯读者

发布时间:2019-07-14 19:02:35   编辑:运动与健康网   阅读次数:

\

  2017年4月26日开幕的阿布扎比国际书展。作为荣誉的特邀嘉宾,中国元素成为书展的亮点:650平方米的展区,展示3500种,5400多本书,托管及其他中国作家会遇到几十个交流。东风骑“一路走来”的倡议,“中国学术”赢得更多的阿拉伯读者,促进中国与阿拉伯国家之间的文化交流。

  读者中国图书需求比较旺盛

  走进阿布扎比国际书展的正门,由玻璃幕墙映入眼帘,“中国”,“书”,“纸”等中国字刻在墙上的“座上客”,透出浓浓的简约对中国味道,这里是中国荣誉馆的游客。在人们的独具中国特色的小饰品合影留念,感情向中国表达。

  哈扎拉吉是在阿布扎比一名律师,他的呼吸买比在英语十几本书和书中的荣誉,中国馆游客的阿拉伯文版更在“史记”,“庄子的阿拉伯文版“中国经典文库” “等大部头一大袋书。“虽然我不能说中国话,但我对中国历史,文化和哲学着迷。去年来到中国馆,于是买了一本关于中国医药,中国是今年的主宾国,多读书,这真让我高兴。“

  汉娜是阿布扎比一所地方高中的老师,在书展寻找年级学生7-9读小说。中国作家叶梅的短篇小说集“唱歌棒”来吸引她的注意。她说,中国学生不知道多少,但中国近年来的话题吸引了学生的兴趣越来越大,她发现叶梅都在盖轮廓的少数民族作家,是由城市书面变更的过程,人的命运, “我认为这是关心我的学生,你需要知道。按照惯例,我会买的书,和他的同事们一起读,确定什么是适当的,那么你可以把推荐学生的一封信。“她建议,中国的书纸的阿拉伯语版本更好,因为学生读的是很多的。

\

  张,中国翻译主编高里说,近几年,从阿布扎比书展看,阿拉伯语图书市场还是非常大的,对于中国读者的书籍相对强劲的需求。

  埃及出版商佰鑫也认为,阿拉伯潜在的巨大的出版合作。佰鑫2016荣获“中国图书特殊贡献奖”。他创办出版公司在埃及,特别是引进中国图书阿拉伯世界,自成立以来,该公司已推出了超过700种中国版权。

  据不完全统计,2016年中国与阿拉伯国家之间的图书版权贸易总额超过750。然而,尽管叙利亚诗人阿多尼斯“我的孤独是一座花园”等中国作品引起强烈反响,并多次再版,但总体而言,超过了中国图书版权输出讲阿拉伯国家进口的版权。阿拉伯出版商协会穆罕默德·拉沙德主席提出,双方应加强合作,简化手续,让更多的阿拉伯工作,以满足中国读者。

  4.2名亿阿拉伯语读者超过一半的年轻人更多

  阿布扎比,超过10名中国学童认真参观由教师中国漫画展,看着生动的漫画图片的带领下,孩子们都很兴奋,你一言我与对方交流的语言,我们可以看到触及这些中国漫画他们。站在儿童读物前,孩子们立刻吸引了丰富多彩的封面,稚嫩的小手与笔记本图画书和阅读,有的还希望这本书带回家。

  阿布扎比中国学校的老师张燕在接受本报记者采访时说:“这些孩子刚学不久中国,他们是非常聪明。然而,在阿联酋,英语和阿拉伯语的语言环境多,相对较少的中国语言环境,使用书展不仅让孩子们说中国,也让孩子对中国文化更多的接触机会,通过书籍传播友谊的种子。“

  佰鑫认为,在新公布的未来阿合作凸显的儿童图书领域很可能是 - 只是翻译的中国作家曹文轩系列图画书白新港。

  江苏凤凰出版集团副董事长周彬也指出,4.2名亿阿拉伯语读者超过一半的年轻人,以及更因此阿拉伯出版之间的合作,需要特别注意的年轻人开发的书籍。

  事实上,中国一直在出版社敏锐地意识到这一特点,超前阿拉伯儿童图书市场的布局。在2015年接力出版社成立分公司在埃及。2016年11月,埃及文化出版继电器股份公司成立于埃及开罗,并作为接力出版社的一个分支释放26种书在阿拉伯语的阿布扎比书展。

  埃及出版商协会阿德尔艾尔马斯里的主席说:“埃及期待着欢迎埃及和更深层次的合作出版,我们将继续重视和支持在出版,印刷和翻译领域与中国出版社合作。“

  “一路上”加快中国经典图书“走出去”

  著名翻译家,中国的语言学校和翻译沙特国王大学哈赛宁系副教授对本报记者说,阿拉伯国家是中国,“一路走来”的重要合作伙伴的建设,“一路走来”不是一个简单的贸易路线,道路基础设施建设,而文化路。随着“沿途”继续执行该倡议,中国经典书籍“走出去”的快速节奏的不断加快,读者阿拉伯语世界可以比以往任何时候更多中国翻译。

  “丝绸之路学术出版工程”是“一路”工程为基础的框架下文化项目,近千种中国优秀著作被翻译并出版。出版商埃及,约旦等国家购买了版权,在阿拉伯市场的推广,很多书已成为当地市场畅销产品。

  随着两岸交流深化的出版,越来越多的人都知道和阿拉伯身份“一路走来”倡议。穆罕默德·哈Tibu黎巴嫩在书展出版的数字化未来的总统介绍了外研社“中国文化读本”(阿拉伯语版),他告诉记者:“我们之间的所有执行‘沿途更伟大的想法'每一个版权合作,我相信更多的合作,互利互惠。“

  除了翻译工作经费,而且还努力推动中国汉语教材向全国推广沿途“一路走来”,海外参展商,出版物,数据库建设等项目,出版产品,以提高中国在这些国家的影响力和市场份额。英国外交部方正辉在接受本报记者采访中国的副主任,他说,以倡导“沿一路”,与中国外交部国家一起,包括阿拉伯国家进一步加强刊登在2016年交往,中国的输出外交部以“区一路”沿版权的国家的数量占了近50%,总的阿布扎比国际书展的第一天将输出121种版权的,取得开门红。

   在主动,越来越多的中国出版社到阿拉伯世界,或设立地方分支机构,比如在黎巴嫩安徽少年儿童出版社成立分公司,中国传播出版社的影响力越来越大“一路一路”上下文设立在阿联酋编辑部; 或合作的项目,如北京师范大学出版社与文化事务的安曼部合作,乔丹发表了“遵循文明”和地方机构; 或阿拉伯图书出版市场的共同发展,在埃及出版商协会,以帮助中国的书架3已经降落在埃及,中国展在阿富汗书籍的新平台。

  突尼斯出版商协会穆罕默德马尔勒会长告诉记者:“中国作为主宾国,使更多精彩书展。我们相信这是一个神奇的文化,使人们在不同的国家,了解对方的风俗和传统。除了经济投资中国以及中东和北非之间的合作,文化交流的重要组成部分。“

\

本文链接:“中国书香”赢得更多阿拉伯读者

友情链接: 大悲咒经文念诵 听佛经 心经
网站地图
运动与健康网版权所有   苏ICP备18043008号